Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Sen sadece gül. Bu bana yeter.Gerisi hiç önemli...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Sen sadece gül. Bu bana yeter.Gerisi hiç önemli...
Текст
Публікацію зроблено
Rmy.
Мова оригіналу: Турецька
Sen sadece gül. Bu bana yeter.Gerisi hiç önemli değil.Benim hayatım senin gülüşüne bağlı.Bunun için durma , gülümse şimdi!
Заголовок
Just laugh!
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
Just laugh! That's enough for me. The rest isn’t important at all. My life is connected to your smile. Therefore don't stop, smile now!
Затверджено
lilian canale
- 12 Січня 2011 11:01