Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - La critique est aisée mais l'art est ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
La critique est aisée mais l'art est ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mxf542
Мова оригіналу: Французька
La critique est aisée mais l'art est difficile.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> with punctuation and diacritics where needed</edit>
Відредаговано
Francky5591
- 21 Жовтня 2011 08:25