Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - The experience of the sunrise and sunset can vary

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецька

Категорія Сайт / Блог / Форум - Наука

Заголовок
The experience of the sunrise and sunset can vary
Текст
Публікацію зроблено kstobbe
Мова оригіналу: Англійська

The experience of the sunrise and sunset can vary depending on atmospherical conditions, weather conditions and landscape features. Thus calculated sunrise and sunset times will be an estimate based on average conditions and assuming that no landscape features block the horizon.
Пояснення стосовно перекладу
preceding text:

Offizieller Sonnenaufgang ist, wenn der Tag beginnt und ist durch den Zeitpunkt definiert, an dem die Sonne sich am Horizont abzeichnet. Vor diesem Zeitpunkt gibt es verschiedene Stufen zum Beginn der Morgendämmerung, angefangen von astronomischer Morgendämmerung über nautische Morgendämmerung bis hin zur bürgerlichen Morgendämmerung vor dem eigentlichen Sonnenaufgang. Diese Stufen der Morgendämmerung sind dadurch gekennzeichnet, wie nah sich die Sonne am Horizont abzeichnet.

Dasselbe gilt für den Sonnenuntergang, aber alles in umgekehrter Reihenfolge.
Offizieller Sonnenuntergang ist, wenn der letzte Teil der Sonne hinter dem Horizont verschwindet und darauf folgen die verschiedene Stadien der Dämmerung, bis es komplett dunkel ist.

Заголовок
Das Erlebnis von Sonnenauf- und Sonnenuntergang
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Gerhard
Мова, якою перекладати: Німецька

Das Erlebnis des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs kann je nach atmosphärischen Bedingungen, Wetterbedingungen und Landschaftselementen variieren. Daher ist die Berechnung von Sonnenaufgang und -untergang eine Vorhersage auf Basis von durchschnittlichen Bedingungen und unter der Annahme, dass keine Landschaftselemente den Horizont blockieren.
Затверджено italo07 - 1 Квітня 2012 14:27