Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Onları özlüyorsundur ama yinede kendini üzme.
Текст
Публікацію зроблено
ÅŸevval_
Мова оригіналу: Турецька
Onları özlüyor olmalısın ama yinede kendini üzme.
Заголовок
Du vermisst sie
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
sencay
Мова, якою перекладати: Німецька
Du vermisst sie bestimmt, aber dennoch, gräme dich nicht.
Пояснення стосовно перекладу
sie: 3. Person Mehrzahl (die Leute)
Затверджено
nevena-77
- 22 Травня 2012 08:39