Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Англійська - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Художня література / Оповідання
Заголовок
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
beatifulmonster
Мова оригіналу: Англійська
This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
Пояснення стосовно перекладу
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)
Відредаговано
Francky5591
- 1 Квітня 2013 21:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Квітня 2013 21:42
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
See
http://www.mrbauld.com/deathkm.html