Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Арабська - se dici cocomero o anguria va bene lo stesso
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
se dici cocomero o anguria va bene lo stesso
Текст
Публікацію зроблено
salvi
Мова оригіналу: Італійська
se dici cocomero o anguria va bene lo stesso
Заголовок
إذا قلت كوكوميرو أو بطيخ-ماء كلاهما صØÙŠØان
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
marhaban
Мова, якою перекладати: Арабська
إذا قلت كوكوميرو أو بطيخ-ماء كلاهما صØÙŠØان
Затверджено
marhaban
- 6 Листопада 2006 11:47