Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Quod bonum, felix faustumque sit, variatio...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Quod bonum, felix faustumque sit, variatio...
Текст
Публікацію зроблено
Cobayashi
Мова оригіналу: Латинська
Quod bonum, felix faustumque sit, variatio delectat vita via est, amicitia vita optimum!!!
Пояснення стосовно перекладу
foi enviado no meu e-mail e nao sei o que é.
e tambem nao sei o idioma certo.
se puderem me ajudar agradeço.
Заголовок
Que a amizade seja sempre boa, ditosa ...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
milenabg
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Que a amizade seja sempre boa, ditosa, feliz e afortunada; a mudança é maravilhosa e a vida é o caminho; na vida, a amizade é o que há de melhor.
Затверджено
milenabg
- 9 Лютого 2007 02:30