Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Сербська - svetlana , je m'excuse pour tous sa , je n'est...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
svetlana , je m'excuse pour tous sa , je n'est...
Текст
Публікацію зроблено
anarchy
Мова оригіналу: Французька
svetlana , tu me manque et je veux te prendre dans mes bras , tu ma plu tous de suite est sache que je pense bocoup a toi voila je te fais un gros bisous je tadore
Заголовок
Светлана, извињавам Ñе за Ñве, ...
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
grafikus
Мова, якою перекладати: Сербська
Светлана, недоÑтајеш ми и желим да те загрлим. Одмах Ñи ми Ñе Ñвидела и знај да чеÑто миÑлим на тебе. Шаљем ти велики пољубац, обожавам те.
Затверджено
Roller-Coaster
- 28 Вересня 2007 09:30