Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Турецька - ésta espera me está matando... y es ahora cuando...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ésta espera me está matando... y es ahora cuando...
Текст
Публікацію зроблено
Mina_izmir
Мова оригіналу: Іспанська
ésta espera me está matando... y es ahora cuando necesito un abrazo tuyo
Заголовок
bu bekleyiÅŸ
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ankarahastanesi
Мова, якою перекладати: Турецька
Bu bekleyiş beni öldürüyor...ve şimdi sana sarılmaya ihtiyacım olan zamandır.
Затверджено
smy
- 1 Січня 2008 10:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Листопада 2007 05:40
berrryl
Кількість повідомлень: 28
esta espera matame..y ahora es el tiempo que necesito abrazar a ti