Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Turkki - ésta espera me está matando... y es ahora cuando...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ésta espera me está matando... y es ahora cuando...
Teksti
Lähettäjä
Mina_izmir
Alkuperäinen kieli: Espanja
ésta espera me está matando... y es ahora cuando necesito un abrazo tuyo
Otsikko
bu bekleyiÅŸ
Käännös
Turkki
Kääntäjä
ankarahastanesi
Kohdekieli: Turkki
Bu bekleyiş beni öldürüyor...ve şimdi sana sarılmaya ihtiyacım olan zamandır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
smy
- 1 Tammikuu 2008 10:32
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Marraskuu 2007 05:40
berrryl
Viestien lukumäärä: 28
esta espera matame..y ahora es el tiempo que necesito abrazar a ti