Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - Olá, podia traduzir-me esta frase... ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
Olá, podia traduzir-me esta frase... ...
Текст
Публікацію зроблено
sofiapapanikolaou
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
"Aproveite o dia!E a noite também!"
Пояснення стосовно перекладу
pro latim, tipo "carpe diem..."
Заголовок
ΆδÏαξε τη μÎÏα
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
eleonora13
Мова, якою перекладати: Грецька
ΆδÏαξε τη μÎÏα!Και τη νÏχτα επίσης!
Затверджено
irini
- 11 Листопада 2007 01:17