Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - Audi : quis ibi emere omnes res tuas potest ?...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Щоденне життя
Заголовок
Audi : quis ibi emere omnes res tuas potest ?...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
musico74
Мова оригіналу: Латинська
Audi : quis ibi emere omnes res tuas potest ?
Nisi is, maximum damnum tibi est.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour à tous, voilà il me manque les traductions de certains mots pour avoir terminé et compris ce petit texte.
Merci à ceux ou à celles qui pourront m'aider.
2 Грудня 2007 18:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Грудня 2007 06:59
charisgre
Кількість повідомлень: 256
bridge
Listen: Who is able to buy (to gain) your entire fortune/all your goods?
If not this one, then you will suffer a big detriment.