Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Німецька - keti thot qe idea eshte e bukur ne general.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення
Заголовок
keti thot qe idea eshte e bukur ne general.
Текст
Публікацію зроблено
shoqja
Мова оригіналу: Албанська
keti thot qe idea eshte e bukur ne general.
Пояснення стосовно перекладу
ragazzi aiutatemi.. nn capisco che lingua sia.. ho fatto ricerche ma penso sia albanese.. se potete essermi d'aiuto grazie
Заголовок
Keti sagt, dass die Idee generell schön ist.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Keti sagt, dass die Idee generell schön ist.
Затверджено
iamfromaustria
- 9 Грудня 2007 18:51