Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - vreau să-mi fac cât mai mulÅ£i prieteni, îmi place...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
vreau să-mi fac cât mai mulţi prieteni, îmi place...
正文
提交 hasper_007
源语言: 罗马尼亚语

Yo în general nu le prea am cu poeziile, dar asta e funny tare:
I love you atât de tare
Încât I believe că mor
Oh, my dear, cât te-ador.
When I go la braţ cu tine
Mă simt very măgulit
Că are looking toţi la mine.
All ar fi atât de bine.
But you see, nu-i chiar aÅŸa
Căci I tell ce simt în mine
Dar tu smile şi smile întruna
And I think că spun trăznăi.
Şi mai look în ochii mei.
Understand? I love you, dragă
Cum the hell să-ţi mai vorbesc
You are totul pentru mine
And I want să te-ntâlnesc.
给这篇翻译加备注
Diacritics added (where needed)/Freya

标题
I want to make as many friends as possible, I enjoy...
翻译
英语

翻译 azitrad
目的语言: 英语

I am not generally into poetry, but this one is very funny:

I love you so much
That I believe I die
Oh, my dear, I adore you so.
When we walk arm in arm
I feel really flattered
That everybody is looking at me.
All would be great
But you see, it's not really so
Because I tell what I feel inside
But you smile and smile again
And I think I'm talking crap.
And please look into my eyes.
Understand? I love you dear
How the hell should I still talk?
You are everything for me
And I would like to meet you.
给这篇翻译加备注
In romana e chiar draguta...
Am tradus efectiv "cuvant cu cuvant", fara sa incerc sa pastrez rima.
dramati认可或编辑 - 2008年 三月 8日 16:57