Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - vreau să-mi fac cât mai mulÅ£i prieteni, îmi place...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vreau să-mi fac cât mai mulţi prieteni, îmi place...
본문
hasper_007에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Yo în general nu le prea am cu poeziile, dar asta e funny tare:
I love you atât de tare
Încât I believe că mor
Oh, my dear, cât te-ador.
When I go la braţ cu tine
Mă simt very măgulit
Că are looking toţi la mine.
All ar fi atât de bine.
But you see, nu-i chiar aÅŸa
Căci I tell ce simt în mine
Dar tu smile şi smile întruna
And I think că spun trăznăi.
Şi mai look în ochii mei.
Understand? I love you, dragă
Cum the hell să-ţi mai vorbesc
You are totul pentru mine
And I want să te-ntâlnesc.
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics added (where needed)/Freya

제목
I want to make as many friends as possible, I enjoy...
번역
영어

azitrad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am not generally into poetry, but this one is very funny:

I love you so much
That I believe I die
Oh, my dear, I adore you so.
When we walk arm in arm
I feel really flattered
That everybody is looking at me.
All would be great
But you see, it's not really so
Because I tell what I feel inside
But you smile and smile again
And I think I'm talking crap.
And please look into my eyes.
Understand? I love you dear
How the hell should I still talk?
You are everything for me
And I would like to meet you.
이 번역물에 관한 주의사항
In romana e chiar draguta...
Am tradus efectiv "cuvant cu cuvant", fara sa incerc sa pastrez rima.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 16:57