Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-土耳其语 - A gdybyÅ› nie istniaÅ‚a

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语波兰语土耳其语

讨论区 歌曲

标题
A gdybyś nie istniała
正文
提交 sezzen
源语言: 波兰语 翻译 Aneta_88

A gdybyś nie istaniała
Powiedz mi po co miałbym żyć
By włóczyć się po świecie bez ciebie
Bez nadziei i bez żalu
Spróbowałbym wymyślić miłość
Jak malarz, który widzi pod swoimi palcami
RodzÄ…ce siÄ™ kolory dnia
I który nie może wyjść ze zdumienia
Przypadkowe kobiety zasypiajÄ…ce w moich ramionach,
Których bym nigdy nie pokochał
Byłbym tylko dodatkowym punktem
W tym świecie, który przychodzi i odchodzi
Czułbym się zagubiony
Potrzebowałbym Cię
Mógłbym udawać, że jestem sobą lecz nie byłbym prawdziwy
Myślę, że odnalazłbym
Sekret życia, przyczynę
Po prostu, aby ciebie stworzyć
I by na ciebie patrzeć



标题
Ya olmasaydın
翻译
土耳其语

翻译 versangur
目的语言: 土耳其语

Söyle bana; ben neden var olacaktım
Sensiz bir dünyada sürünmek için
Umutsuz ve pişmanlığa kapılmaksızın
AÅŸk icat etmeyi denesem
Parmaklarının altında günün renklerine
Doğmayı gören bir ressam gibi
Ve geri dönülmeyen
Kollarımın arasında uykuya giden yollar
Asla sevmeyeceÄŸim
Artık hiç olmasam
Bu dünyaya gelen ve giden
Kendimi kaybolmuÅŸ hissetsem
Sana ihtiyacım olsa
Fakat gerçek olmasam
Onu bulduğumu sanıyorum
Yaşamın sırrı, niçin
Yalnızca seni yaratmak için
Ve sana bakmak için
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 九月 9日 21:25





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 9日 20:56

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
elinize sağlık, versangur