Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-芬兰语 - I had dinner with my teacher Nuppu and her...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语芬兰语

讨论区 解释 - 日常生活

标题
I had dinner with my teacher Nuppu and her...
正文
提交 brotherbrian
源语言: 英语

I had dinner with my teacher Nuppu and her daughter. It was good to see them again. On Sunday I had Mass at the parish in Finnish at 10:30 and in English at noon. In the afternoon three of us went for a drive to Mikili. I was happy to see that there were families there from Mexico and Chile. Everyone it seems, speaks better Finnish than I do! I am still taking medicine to get over my flu and an infection in my lungs. I was so tired last week. I am feeling much better now.

标题
Söin päivällistä opettajani Nupun ja hänen...
翻译
芬兰语

翻译 mikalaari
目的语言: 芬兰语

Söin päivällistä opettajani Nupun ja hänen tyttärensä kanssa. Oli mukava taas tavata heidät. Sunnuntaina kävin kirkossa suomenkielisessä jumalanpalveluksessa kello 10.30 ja englanninkielisessä keskipäivällä. Iltapäivällä kävimme kolmestaan ajelulla Mikilissä. Ilokseni näin, että siellä oli perheitä Meksikosta ja Chilestä. Tuntuu että kaikki puhuvat suomea minua paremmin! Otan vieläkin lääkkeitä influessaan ja keuhkotulehdukseen. Olin todella väsynyt viime viikolla. Nyt voin jo paljon paremmin.
给这篇翻译加备注
dinner > päivällinen (päivän pääateria, joka eri kulttuureissa eri aikaan (kompromissi lounaan ja illallisen välillä).

"kolmestaan"=kolmisin, me kolme; "keuhkotulehdus"~keuhkoputkentulehdus
Maribel认可或编辑 - 2008年 十月 23日 12:42