Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-巴西葡萄牙语 - Stilla bryter vÃ¥gorSönder den ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语巴西葡萄牙语

讨论区 歌曲

标题
Stilla bryter vågorSönder den ...
正文
提交 harrison cadaver
源语言: 瑞典语

Stilla bryter vågor
Sönder den solnedgång
Vilket banar fram ett slut
För dagens sista ljus

Skepnader i mörkret
Sakta stiger fram
Ylar emot MÃ¥nen
Som tar dom i sin famn

Skuggor växer långa
Likt nattens egen väv
Jagar genom skogar
Tills dagen åter gryr

Solens första strålar
Skänker åter frid
Ã…t det liv som varit
Och som komma skall

Men denna falska illusion
Om ljusets makt är kort
Ty när kvällen nalkas
Blir mörkret åter fött

标题
Pôr do sol
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Ondas que rebentam calmamente
Desmanchando o pôr do sol
Abrindo caminho para o fim
E as últimas luzes do dia.

Contornos na escuridão
Aproximam-se lentamente
Uivando para a Lua
Que os acolhe nos braços.

As sombras estendem-se
Como a própria teia da noite
A caçar pela floresta
Até o dia novamente raiar.

Os primeiros raios de sol
Devolvem a paz
Para a vida que houve
E que voltará.

Mas esta falsa ilusão
Da força da luz dura pouco
Pois, ao se aproximar a noite,
Renasce a escuridão.
goncin认可或编辑 - 2008年 十月 24日 11:11