Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 俄语 - umm..

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 俄语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
umm..
需要翻译的文本
提交 boneyards
源语言: 俄语

Да и я, то е в нoрмe. A откуда eто ты толькaя красивaя? По чертaми лицa вижy чтo c кaвкaза

给这篇翻译加备注
Before edit : "da ia toje v norme. a otkuda eto ti tokaia krasivoa `? po chertam lica viju chto s kavkaza" + <edit> with the proper flag from the source-language<:edit> (08/11/francky thanks to fikomix's notification and edit with the proper script)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 八月 11日 11:45





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 10日 17:48

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Marija!
Isn't this text rather in (bad) Serbian than in Georgian?

CC: maki_sindja

2009年 八月 10日 20:08

maki_sindja
文章总计: 1206
Hi Franck,

No, it's not Serbian. Maybe it IS Georgian...


2009年 八月 10日 20:33

Francky5591
文章总计: 12396
I said that because Google detected the source-language as Serbian.
In the translation google gives from this text into French, there are several words translated, even some propositions :

à toje c ia normes. et voici où vous est tokaia krasivoa »? par chertam personnes viju Chto s Caucase
(Translated parts in bold)
------------------------------------------------
Maybe is it Russian, till now the most possible to me, as I checked (transliterated the text in cyrillic then submit it to the google translator.

"да иа тойе в норме. а откуда ето ти токаиа красивоа `? по чертам лица вию что с кавказа"

Into French (same as for the translation above) :

Oui IA Toye normal. et où ето té actuelle krasivoa »? viyu que sur les caractéristiques du Caucase...
-------------------------------------------------
I'll be back in a couple of hours




2009年 八月 10日 21:18

maki_sindja
文章总计: 1206
I think Georgian, Russian and other languages from that part of Europe are similar and that's why Google detected it as Russian. It recognizes some words or prepositions that are similar or even same in couple of languages. It may also recognize some words that are spelled the same but have different meanings in different languages.
There are some words in this text (only few of them) that could be Serbian when isolated but like this it's not Serbian for sure.

2009年 八月 10日 23:51

Francky5591
文章总计: 12396
That is why it is hard to make an idea about whether this text is Georgian or another language.
And without an expert in Georgian, I'm afraid this text can't be translated.
I'll have a look to possible Georgian native speakers possibly connected and I'll send them a link from this page.


2009年 八月 11日 03:46

fikomix
文章总计: 614
Hi Francky, Hi Marija!
This is Russian, but wrong script.
There is original script for requests:
"Да и я, то е в нoрмe. A откуда eто ты толькaя красивaя? По чертaми лицa вижy чтo c кaвкaза."

2009年 八月 11日 11:43

Francky5591
文章总计: 12396
Hehe! Thanks fikomix! (say, I wasn't that far from it, uh? )

What we can do is editing with the proper script and leave the text that was submitted originally in the remarks field.

I'll do that and release this request.

2009年 八月 11日 14:45

ViaLuminosa
文章总计: 1116
The transcription of the Fikomix is wrong. It should be: "Да и я тоже в нoрмe. A откуда это ты такая красивaя? По чертaм лицa вижy чтo (ты) с Кaвкaза."