Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - Mami que será lo que quiere el negro, (a mí que...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 歌曲

标题
Mami que será lo que quiere el negro, (a mí que...
正文
提交 leniish
源语言: 西班牙语

Mami que será lo que quiere el negro, (a mí que me importa)
yo lo que quiero es esa loca, (dale dale loca)
Mami que será lo que quiere el negro, (a mí que me importa)
yo lo que quiero es esa loca, (dale dale loca)

标题
Baby, vad vill den svarte?
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

Baby, vad vill den svarte? (Jag har inget emot det)
Det jag vill ha är den där tjejen (Kom igen! Kom igen tjejen!)
Baby, vad vill den svarte? (Jag har inget emot det)
Det jag vill ha är den där tjejen (Kom igen! Kom igen tjejen!)
给这篇翻译加备注
Ordagrann översättning av "Mami" - "Mamma".
pias认可或编辑 - 2009年 六月 12日 18:28





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 2日 22:39

lilian canale
文章总计: 14972
The same here, lyrics

CC: pias

2009年 六月 2日 23:28

pias
文章总计: 8113
Lilian,
jag tror det är bättre om Lena tar hand om denna, eftersom hon förstår spanska Kan dock se en grej: ”vad det neger vill?” ---> ”vad vill negern?” (Det låter lite rasistiskt )

CC: lenab

2009年 六月 3日 00:16

lilian canale
文章总计: 14972
Det kan låter rasistiskt, men det är vad den säger

2009年 六月 3日 06:43

leniish
文章总计: 7
Asssåå uursäkta.

Jag kan inte spanska
då skulle jag inte be om översättning
Men däremot märker jag ju att meningen är direkt översatt
och inte som den borde va
men jag klagar inte, ETT litet misstag
Som jag tycker man borde veta på den här sidan innan man översätter från spanska

NEGRO = SVART (färgen) har ingenting med razze att göra. okej ? blir fan less när jag läser det,
för jag är inte ett dugg rasist

2009年 六月 3日 09:07

pias
文章总计: 8113
Hej leniish
Det är ingen som anklagar DIG för att vara rassist! Vi har vissa regler på Cucumis, bla. att int översätta "stötande texter", därav mitt ifrågasättande. Som sagt, jag talar/förstår inte heller spanska, så det bästa vore om Lena skötte utvärderingen av denna.

2009年 六月 3日 12:39

leniish
文章总计: 7
aah
men negro är iallafall svart

"un gato negro" - En svart katt
SÃ¥ mycket kan jag i spanska..

2009年 六月 3日 12:48

gamine
文章总计: 4611
Hi girls, you know me, like popping in. Why don't you translate "neger" by "coloured man? Just a suggestion...

CC: pias lenab

2009年 六月 3日 13:34

lilian canale
文章总计: 14972
The case is, Lene, that we are not referring exactly to a colored man. In Spanish we may use "negro" as a term of endearment.
It's very usual to address a family member as: "mi negro/a", "negrito/a".
There's nothing racist in the term, IMO.

2009年 六月 3日 13:49

gamine
文章总计: 4611
Thanks , as usual, Lilian.

2009年 六月 3日 22:30

lenab
文章总计: 1084
Kan man inte bara skriva "den svarte" för "el negro" ?

2009年 六月 5日 06:26

leniish
文章总计: 7
hmm,
ni måste ha kommit in på något heelt annat
Negro, svart
asså inte färgad utan färgen svart,
heter negro på spanska

2009年 六月 7日 00:26

lenab
文章总计: 1084
Just det! svart! men eftersom det står i bestämd form maskulinum måste det ju bli den svarte/det svarta. Men om det är ett speciellt uttryck för något annat, så måste man hitta ett motsvarande ord för det. Men den svarte/det svarta är väl knappast rasistiskt???!!

2009年 六月 7日 16:21

leniish
文章总计: 7
Nej, det är inte rasistiskt någonstans.
Svart, det svarte, den mörkhyade.
Jag ser inget rasistiskt i det

2009年 六月 9日 20:28

pias
文章总计: 8113
den svarte/det svarta

2009年 六月 12日 13:21

pias
文章总计: 8113
Hej Lilian, leniish, Lena

Det ser ut som om det inte händer mycket med denna ... måste nog försöka komma vidare. Föreslår en korrigering av texten och sedan en omröstning bland medlemmarna.

Mamma (Baby), vad vill den svarte? (Jag har inget emot det)
Det jag vill ha är den där tjejen (Kom igen! Kom igen tjejen!)


Funkar det?

2009年 六月 12日 13:28

lilian canale
文章总计: 14972
Jag tycker det är bra

2009年 六月 12日 16:49

pias
文章总计: 8113
Ser att Lena varit online, men inte kommenterar, vet inte riktigt "hur tolka det" ? !

Hur som helst ---> Omröstning

2009年 六月 12日 18:01

lenab
文章总计: 1084
Jag tycker den är bra nu!
Eftersom Lilian gillade ditt förslag, så tyckte jag att allt var sagt!
Jag har röstat för!

2009年 六月 12日 18:26

pias
文章总计: 8113

2009年 六月 12日 18:50

leniish
文章总计: 7
whatever works,