Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-法语 - About Joner

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语意大利语法语德语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 社会 / 人民 / 政治

标题
About Joner
正文
提交 joner
源语言: 英语

Works for a Brazilian Federal Court as a computer programmer, is a GNU/Linux user, is a LPIC-1 Certificated Professional, and is a partner of Nuke Lan House, a Game Center and Internet Cafe.

Besides :1:, makes volunteer translations for Linux Professional Institute and CAcert.org.
给这篇翻译加备注
"Brazilian Federal Court": A Judicial Tribunal that judges cases related to Brazilian National Laws, rather than State or County laws.
"GNU/Linux" is an Operating System Software, should not be translated.
"LPIC-1" is a Professional Certificate issued by The Linux Professional Institute.
"Nuke Lan House" is the name of the gaming center and should not be translated.
":1:" is our dearest cucumis.org watermelon icon!

If you have any doubts or suggestions, please send a message to this translation.

Thank you

标题
A propos de Joner
翻译
法语

翻译 Rom
目的语言: 法语

Travaille pour le Tribunal Federal Brézilien en tant que programmeur informatique, utilise GNU/Linux, est titulaire du LPIC-1; est partenaire du Nuke Lan House, une salle de jeu et cyber-café.
Fais des traductions bénévoles pour l'Institut professionel Linux et CAcert.org
cucumis认可或编辑 - 2006年 四月 17日 11:23