Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - About Joner

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییفرانسویآلمانی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
About Joner
متن
joner پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Works for a Brazilian Federal Court as a computer programmer, is a GNU/Linux user, is a LPIC-1 Certificated Professional, and is a partner of Nuke Lan House, a Game Center and Internet Cafe.

Besides :1:, makes volunteer translations for Linux Professional Institute and CAcert.org.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Brazilian Federal Court": A Judicial Tribunal that judges cases related to Brazilian National Laws, rather than State or County laws.
"GNU/Linux" is an Operating System Software, should not be translated.
"LPIC-1" is a Professional Certificate issued by The Linux Professional Institute.
"Nuke Lan House" is the name of the gaming center and should not be translated.
":1:" is our dearest cucumis.org watermelon icon!

If you have any doubts or suggestions, please send a message to this translation.

Thank you

عنوان
A propos de Joner
ترجمه
فرانسوی

Rom ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Travaille pour le Tribunal Federal Brézilien en tant que programmeur informatique, utilise GNU/Linux, est titulaire du LPIC-1; est partenaire du Nuke Lan House, une salle de jeu et cyber-café.
Fais des traductions bénévoles pour l'Institut professionel Linux et CAcert.org
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 17 آوریل 2006 11:23