 | |
|
翻译 - 拉丁语-希伯来语 - Tenebras dominare当前状态 翻译
本文可用以下语言:  
讨论区 表达
 注意,此译文至今未得专家评估,可能有误! | | | 目的语言: 希伯来语
שלוט בחושך |
|
上一个编辑者是 duhifat - 2013年 二月 24日 18:40
最近发帖 | | | | | 2013年 二月 24日 17:31 | | | Hi duhifat!
it seems you used the verb at the infinitive ( "לשלוט" )
As the original text is at the imperative, in Hebrew wouldn't it rather read " תשלוט" ?
I may be wrong (and please forgive me if I am) I learned a bit of Hebrew but that was 38 years ago!  | | | 2013年 二月 24日 18:40 | | | You are absolutely right.
I'm fixing it.
I asked a friend who studied French to help me out, apparently that wasn't a brilliant idea.
Anyways the correct Hebrew form should be "שלוט".
Thanks Francky  | | | 2013年 二月 24日 20:36 | | | Hi duhifat ! Thanks vers much for pour traduction! Do You know how i can say "look forward" in the mean "You have to look the future" ? In hebrew to :$ | | | 2013年 二月 24日 21:09 | | | Hi there
You can say:
הסתכל קדימה
For male or
הסתכלי קדימה
For female
Hope that helps!!
|
|
| |
|