Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-巴西葡萄牙语 - - Bine, merge la grădi. ÃŽndată intră ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语巴西葡萄牙语

讨论区 日常生活

标题
- Bine, merge la grădi. Îndată intră ...
正文
提交 dannydop
源语言: 罗马尼亚语

- Bine, merge la grădi.
Îndată intră în vacanţă.
Mai au un pic.
Bine că sunteţi bine.
Nu mai ÅŸtiam nimic de voi.
Nu mi-a mers internetul o perioadă.
Dar Alina aşteaptă bebe?
Te sun dar nu îmi răspunzi
Pe ce mă suni?
Sună-mă acum.
Telefonul era în geantă.
Acum am fost ÅŸi am dus copiii.

被拒绝的译文
标题
- Bem, vá para graus. Depois de entrar no feriado.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 andreragazzon
目的语言: 巴西葡萄牙语

- Bem, vá para graus.
Depois de entrar no feriado.
Eles têm um pouco.
Bem, você está certo.
Eu não sabia de nada.
Lá se foi a minha internet por um tempo.
Mas Alina esperado bebê?
Eu vou chamá-lo, mas eu não respondo
O que você me chamou?
Fale comigo agora.
O telefone estava no saco.
Agora eu estava e levou as crianças.
lilian canale拒绝 - 2014年 八月 30日 04:18





最近发帖

作者
帖子

2014年 五月 29日 22:17

lilian canale
文章总计: 14972
[5] A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS.

Cucumis.org não aceita mais textos escritos em MAIÚSCULAS.
Para que seu pedido seja aceito, favor clique em "Editar" e reescreva seu texto em letras minúsculas e com a correta pontuação do idioma romeno. Se isto não for feito, o texto será removido.
Obrigado.

2014年 八月 30日 04:19

lilian canale
文章总计: 14972
Traduções automáticas não são aceitas em Cucumis.org.