Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-پرتغالی برزیل - - Bine, merge la grădi. ÃŽndată intră ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییپرتغالی برزیل

طبقه زندگی روزمره

عنوان
- Bine, merge la grădi. Îndată intră ...
متن
dannydop پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

- Bine, merge la grădi.
Îndată intră în vacanţă.
Mai au un pic.
Bine că sunteţi bine.
Nu mai ÅŸtiam nimic de voi.
Nu mi-a mers internetul o perioadă.
Dar Alina aşteaptă bebe?
Te sun dar nu îmi răspunzi
Pe ce mă suni?
Sună-mă acum.
Telefonul era în geantă.
Acum am fost ÅŸi am dus copiii.

ترجمه رد شده
عنوان
- Bem, vá para graus. Depois de entrar no feriado.
ترجمه
پرتغالی برزیل

andreragazzon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

- Bem, vá para graus.
Depois de entrar no feriado.
Eles têm um pouco.
Bem, você está certo.
Eu não sabia de nada.
Lá se foi a minha internet por um tempo.
Mas Alina esperado bebê?
Eu vou chamá-lo, mas eu não respondo
O que você me chamou?
Fale comigo agora.
O telefone estava no saco.
Agora eu estava e levou as crianças.
رد شده توسط lilian canale - 30 آگوست 2014 04:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 می 2014 22:17

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
[5] A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS.

Cucumis.org não aceita mais textos escritos em MAIÚSCULAS.
Para que seu pedido seja aceito, favor clique em "Editar" e reescreva seu texto em letras minúsculas e com a correta pontuação do idioma romeno. Se isto não for feito, o texto será removido.
Obrigado.

30 آگوست 2014 04:19

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Traduções automáticas não são aceitas em Cucumis.org.