- Bine, merge la grădi. Îndată intră în vacanţă. Mai au un pic. Bine că sunteţi bine. Nu mai ştiam nimic de voi. Nu mi-a mers internetul o perioadă. Dar Alina aşteaptă bebe? Te sun dar nu îmi răspunzi Pe ce mă suni? Sună-mă acum. Telefonul era în geantă. Acum am fost şi am dus copiii.
Abgelehnte Übersetzung
Titel
- Bem, vá para graus. Depois de entrar no feriado.
- Bem, vá para graus. Depois de entrar no feriado. Eles têm um pouco. Bem, você está certo. Eu não sabia de nada. Lá se foi a minha internet por um tempo. Mas Alina esperado bebê? Eu vou chamá-lo, mas eu não respondo O que você me chamou? Fale comigo agora. O telefone estava no saco. Agora eu estava e levou as crianças.
[5] A PONTUAÇÃO, OS ACENTOS E O SISTEMA DE ESCRITA ORIGINAL SÃO OBRIGATÓRIOS.
Cucumis.org não aceita mais textos escritos em MAIÚSCULAS.
Para que seu pedido seja aceito, favor clique em "Editar" e reescreva seu texto em letras minúsculas e com a correta pontuação do idioma romeno. Se isto não for feito, o texto será removido.
Obrigado.