Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



27翻译 - 法语-世界语 - Pas mort ? ! ?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语丹麦语瑞典语
索译列单: 汉语(简体)日语波兰语匈牙利语芬兰语希伯来语挪威语斯洛伐克语韩国语/朝鲜语捷克语斯洛文尼亚语阿尔巴尼亚语汉语(繁体)爱尔兰语克林贡语爱沙尼亚语印地语尼泊尔语尼瓦尔语泰语乌尔都语越南语拉丁语冰岛语南非语法罗语库尔德语阿塞拜疆语格鲁及亚语拉脱维亚语印尼语蒙古语马来语孟加拉语菲律宾语巴斯克语不列颠语弗里西语罗姆语梵语旁遮普语意第绪语斯瓦希里语古希腊语爪哇语文言文泰卢固语马拉地语泰米尔语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
Pas mort ? ! ?
正文
提交 cucumis
源语言: 法语 翻译 jp

Un update du backend pour cucumis !

Et oui j'ai eu quelques heures aujourd'hui pour faire quelques mises à jour principalement pour la sécurité.

D'abotd, le site est disponible en https désormais (ça fait déjà quelques semaines).

Egalement, les mots de apsse étaient stockés en clair ans la base de donnée. Désormais ils sont hashés.

Et pour finir, un bouton [DELETE SPAMMER] pour les admins.

Happy 2019 à vous tous.

注意,此译文至今未得专家评估,可能有误!
标题
Ĉu ne mortinta?
翻译
世界语

翻译 sudastelaro
目的语言: 世界语

Interna aktualigo por cucumis!

Jes, mi havis iom da tempo hodiaŭ por labori pri kelkaj aktualigoj, ĉefe favore al sekureco.

Unue, la tuta retejo estas nun laÅ­ https por sekureco (tio estis farita antaÅ­ kelkaj semajnoj).

Cetere pasvortoj estis konservitaj plentekste en la datumbazo. Tio nun estas riparita, la pasvortoj konserviĝas laŭ kriptografio.

Kaj fine butono [FORIGI SPAMULON] por administrantoj.

Feliĉan 2019 al vi ĉiuj!
2019年 四月 26日 22:25