Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - Artwork by G. L. III

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

讨论区 杂文 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Artwork by G. L. III
正文
提交 Xini
源语言: 意大利语

SOStanze è un ampio progetto supportato da ASFAT (Associazione Solidarietà Famiglie Tossicodipendenti) e consiste in una campagna di sensibilizzazione e prevenzione nell’ambito dell’uso di sostanze stupefacenti. Il progetto prevede una serie di installazioni multimediali interattive attraverso le quali lo spettatore possa ottenere spunti di riflessione sulla tematica della tossicodipendenza.
Il ciclo si compone di tre installazioni multimediali, ciascuna delle quali è inerente ad una fase particolare della tossicodipendenza, dal primo approccio con le sostanze stupefacenti alla riabilitazione del soggetto nella società. L’utilizzo delle tecnologie permette allo spettatore di potersi confrontare in prima persona con la tematica e allo stesso tempo di comprendere meccanismi della tossicodipendenza altrimenti difficilmente comunicabili.
给这篇翻译加备注
“SOStanze” is the title of a multimedia artwork (www.labun.it).
Since this translation may be very difficult, I'd like this translation to be reviewed by a English native speaker (e.g. Kafetzou). Thank you!

标题
artwork by G. L. III
翻译
英语

翻译 turkishmiss
目的语言: 英语

SOStanze is a broad project supported by ASFAT (Association for Solidarity with Families of the Drug-Addicted) and it consists of a campaign of consciousness-raising and prevention in the area of hallucinogenic drug use. The project provides a series of interactive multimedia installations through which the audience can obtain points for reflection on the theme of drug addiction.
The cycle is composed of three multimedia installations, each of which pertains to a special phase of addiction, from the first contact with the narcotic to the readjustment of the subject to society. The use of technology allows the spectator to confront the theme from a personal angle and at the same time to understand mechanisms of the addiction otherwise difficult to communicate.
给这篇翻译加备注
I did quite a bit of editing here, to make it sounds like native-speaker English. -- kafetzou 3:)
Xini认可或编辑 - 2007年 五月 18日 21:22





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 27日 06:50

Xini
文章总计: 1655
The description of ASFAT I provided was just a rough meaning-only explanation, I don't think it would fit in the text...

2007年 四月 27日 18:29

Xini
文章总计: 1655
I tried to correct the text. This is the result:

SOStanze is an ample project sustained by ASFAT (association for solidarity towards the families of drug-addicted) and it consists in a campaign of consciousness-raising and prevention within the framework of drug usage. The project sets a series of interactive multimedia installations through which the audience can get a starting point to the reflections on the thematic of addiction.
The cycle is composed of three multimedia installations, each of them inherent to a special phase of addiction, from the first approach with the narcotic to the readjustment of the subject in the society. The use of the technology allows the spectator to compare himself with the thematic and at the same time to understand mechanisms of the addiction otherwise hard to communicate.