Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-意大利语 - Ne Shqiperi kemi mbi te gjitha Klipe

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语意大利语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
Ne Shqiperi kemi mbi te gjitha Klipe
正文
提交 MBRUNILDAM
源语言: 阿尔巴尼亚语

Ne Shqiperi kemi mbi te gjitha Klipe te shtrenjta qe nuk korrespondojne me muziken shqiptare ,regjia e klipeve shqiptare s’ka lidhje ne shumicen e rasteve me tekstin. Këngëtarët garojnë kush do ta ketë klipin më të mirë dhe më të shtrenjtë, e jo kush do ta ketë këngën më të mirë .Eshte bere si Kancer, sëmundje e madhe”, thotë regjisori Ahmet Jakupi.

标题
In Albania abbiamo dei clip musicali...
翻译
意大利语

翻译 antonypann
目的语言: 意大利语

In Albania abbiamo dei clip musicali molto costosi che non corrispondono con la musica albanese,la regia dei clip musicali albanesi nella maggior parte dei casi non ha niente a che fare con il testo.I cantanti nel frattempo gareggiano non per eleggere la miglior canzone ma per chi fra loro avra' il clip musicale migliore e più costoso.E' diventato come il cancro,"una grande malattia",dice il regista Ahmet Jakupi.
Ricciodimare认可或编辑 - 2007年 八月 20日 16:32





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 10日 11:08

apple
文章总计: 972
Antonypann, perché hai scritto tutto maiuscolo? la forma e la punteggiatura della traduzione deve corrispondere a quella del testo originale.
Un'altra domanda: come mai non hai messo l'albanese tra le lingue che capisci?

2007年 六月 10日 13:17

Francky5591
文章总计: 12396
According to what apple said, text is blocked until it is edited, and translation will be rejected if not edited as soon as possible.

2007年 六月 10日 22:35

antonypann
文章总计: 6
Pensavo non fosse necessario.Posso tradurre anche in altre lingue anche se non le ho indicate.
L'aver scritto in maiuscolo e' stata una svista.
Comunque,se si ritiene che ho agito in maniera poco ortodossa,la mia iscrizione puo' anche venire annullata.Nessun problema.
Saluti
Antonypann

2007年 六月 10日 23:11

Francky5591
文章总计: 12396
apple, you are the Italian expert, so do what you want about this text, it isn't a problem either to me...