Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



32翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - Seninle son gecemiz bu Bu son seviþmemiz belki...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
Seninle son gecemiz bu Bu son seviþmemiz belki...
正文
提交 Renly
源语言: 土耳其语

Seninle son gecemiz bu
Bu son seviÅŸmemiz belki de
Bırak alev alsın bedenin
HissettiÄŸin gibi ol, bu gece, bu gece
Tüm oyunları oynayalım sırayla
Günaha bulanalım biteviye
Sşş konuşma hiç soru sorma
Sırlarımı keşfet bu gece, bu gece
Kır zincirlerini gel
Aşka kanalım seninle
Yum gözlerini
Soluksuz uçalım göklerde

Geriye sayım başladı
Ayrılık anı çok yakın
Bırak tutuşsun bedenin
Tadına varalım her dakikanın
Tüm yasakları delelim
Yudum yudum içelim aşkı bu gece

标题
Това е последата ни нощ с теб,Може би последната ни любовна игра...
翻译
保加利亚语

翻译 Vicdan
目的语言: 保加利亚语

Това е последата ни нощ с теб
Може би ще е и последната ни любовна игра
Остави тялото ти да гори
Бъди такъв какъвто си, тази нощ, тази нощ
Да си поиграем на всички игрички
Нека изцяло се потопим в греха
ШШШ, замълчи и не питай никакви въпроси
Открий всички мои тайни тази нощ, тази нощ
Разкъсай синджирите и ела
Да утолим жаждата си от любов
Затвори очите си
Без дъх да полетим към небесата.

Започна броенето назад
Часът на раздялата наближава
Остави телата ни да изгарят
Да усетим насладата от всяка минута
Всички забрани да пробием
Да изпием любовта капка по капка тази вечер.
tempest认可或编辑 - 2007年 十月 20日 22:09