Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - we need an assembly line where you have sliced...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
we need an assembly line where you have sliced...
翻訳してほしいドキュメント
serba様が投稿しました
原稿の言語: 英語

we need an assembly line where you have sliced and cut metal sheets put together forming I-beam section , thus automatically and continuously welded forming the “ built-up beam section “ required with the required web-flange thickness, beam length and web and flange dimensions.
翻訳についてのコメント
I beam= I kriÅŸi
weld=kaynak yapma
web flang=flanş ağı
slice=dilimleme
2007年 12月 31日 05:26