ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ブルガリア語 - ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΧΑΤΖΗΜΑΣΟΥΡΑ ΚΕÎΤΡΙΚΗΣ
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΧΑΤΖΗΜΑΣΟΥΡΑ ΚΕÎΤΡΙΚΗΣ
テキスト
ΧΑΤΖΗΜΑΣΟΥΡΑΣ
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΧΑΤΖΗΜΑΣΟΥΡΑ ΚΕÎΤΡΙΚΗΣ
タイトル
УСТÐÐ’ ÐРФИРМРХÐДЖИМÐСУРРЦЕÐТРÐЛÐÐ
翻訳
ブルガリア語
galka
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
УСТÐÐ’ ÐРФИРМРХÐДЖИМÐСУРРЦЕÐТРÐЛÐÐ(ОСÐОВÐÐ)
翻訳についてのコメント
Καταστατικό-уÑтав,харта,Ñтатут
ΕταιÏεία-фирма,компаниÑ,дружеÑтво
Ðе можах да разбера точно какво иÑка да каже Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° "централна" ,но е в женÑки род и Ñе отнаÑÑ Ð·Ð° фирмата ,а не за уÑтава.
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2008年 2月 11日 14:31