Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - קצת חומר רקע על עמותת סיכוי לצעירים סל"צ חיפה....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
קצת חומר רקע על עמותת סיכוי לצעירים סל"צ חיפה....
テキスト
sergeyb様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

קצת חומר רקע על עמותת סיכוי לצעירים סל"צ חיפה.
העמותה נוסדה בשנת 1999 ומשתמשת בספורט ואמנות ככלי טיפול בילדים ונוער – בעיקר נוער עולה – אשר נמצא במצוקה. במסגרת חוגי הספורט וסדנאות דרמה משתתפים כ-500 ילדים, בני נוער ובוגרים. בשנת 2007 גידלנו אלוף אירופה בג'ודו בקרב קאדטים ו-25 אלופי ישראל ב-3 ענפי ספורט – ג'ודו, אגרוף והאבקות.
אנו מפעילים 5 מועדוני ספורט לנוער, חדר כושר וחוגי דרמה ותיאטרון לבנים ובנות ומתקיימים רק מתרומות ותמיכות

タイトル
A little background material on the Haifa association "A chance for the young" סל"צ
翻訳
英語

dramati様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

A little background material on the Haifa association "A chance for the young" סל"צ

The association was established in the year 1999 and uses sport and art as an instrument for the treatment of youth--essentially immigrant youth--that are in distress.

There are 500 adults and youths participating in the frameworks of the sports class and drama workshops.

In the year 2007 we produced a champion in the "European Cadet Judo Championships,” and 25 Israeli champions in 3 sports branches--judo, boxing and wrestling.

We are operating 50 youth sport clubs, weight lifting rooms, drama and theatre classes for boys and girls that exist only from donations and financial assistance.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 5日 23:02