ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - eres lo mas lindo y maravilloso que la vida me ha...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
eres lo mas lindo y maravilloso que la vida me ha...
テキスト
darklady222
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
eres lo mas lindo y maravilloso que la vida me ha dado
翻訳についてのコメント
solo frase
タイトル
Hayatın bana verdiği
翻訳
トルコ語
kerrar
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Hayatın bana verdiği en güzel ve en harika şey sensin.
翻訳についてのコメント
çeviri
最終承認・編集者
serba
- 2008年 4月 23日 09:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 22日 06:39
sybel
投稿数: 76
maravilloso is missed.
You are the most beautiful and marvelous thing that the life has given me