ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-アルバニア語 - Corazon, no sabes cuanto te echo de menos...Son...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Corazon, no sabes cuanto te echo de menos...Son...
テキスト
henar
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Corazon, no sabes cuanto te echo de menos...Aunque si estamos a miles de kilometros te llevo siempre en mi pensamiento... Te quiero
タイトル
zemër, nuk e si sa me mungon ....
翻訳
アルバニア語
nga une
様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語
Zemër, nuk e merr me mend se sa më mungon. Edhe pse jemi me mijëra kilometra larg të mbaj gjithmonë në mendimet e mia ... Të dua
最終承認・編集者
albstud07
- 2008年 7月 7日 12:52