Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - oi mark saudades voce tambei mim ligra ... 28.02.08

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
oi mark saudades voce tambei mim ligra ... 28.02.08
翻訳してほしいドキュメント
haitoo様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

oi mark saudades voce tambei mim ligra quero falra com voce teo muitas saudades voce um milhao de beijos para voce bomnito
smyが最後に編集しました - 2008年 2月 28日 10:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 28日 08:05

Rodrigues
投稿数: 1621
Sourcetext not correctly written:

"também", "ligar", "falar", teo> "tenho" etc...

==> "MEANING ONLY MODE" NEEDED!!!