Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - ÃŽncă începeam să ne cunoaÅŸtem între noi la...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Încă începeam să ne cunoaştem între noi la...
テキスト
babytza_pitry様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

După prima lună în clasa a 9-a,în drum spre casă,în tramvai,unul din colegi m-a întrebat dacă îl apelasem în acea dimineaţa şi i-am zis că nu.Stăteam cu spatele la uşa tramvaiului şi cînd am vrut să îmi bag telefonul în buzunar,vatmanul a frînat brusc,iar eu m-am dezechilibrat.Vrînd să mă ţin de ceva pentru a nu cădea,din greşeală am nimerit cu mîna pe fesa unuia din spatele meu.Colegii mei rîdeau cu lacrimi.Tipul,deşi rămăsese surprins,nu a zis nimic.

タイトル
Après le premier mois en classe...
翻訳
フランス語

Burduf様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Après le premier mois en classe de 9ème, en rentrant chez moi, dans le tramway, un de mes collègues m'a demandé si je l'avais appelé ce matin et je lui ai dit que non. Nous étions à l'arrière près de la porte et alors que j'étais en train de mettre mon téléphone dans ma poche, le watman a freiné brusquement, aussi j'ai été déséquillibré. Voulant me retenir à quelque chose pour ne pas tomber, j'ai par mégarde, taté la fesse d'une personne derrière moi. Mes collègues riaient aux larmes. Le type e eu l'air surpris, et n'a rien dit.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 3月 17日 17:42