Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -カタロニア語 - Article-strongly-anymore

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語スペイン語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語トルコ語ルーマニア語アルバニア語ブルガリア語イタリア語カタロニア語アラビア語ヘブライ語オランダ語中国語簡体字スウェーデン語中国語日本語フィンランド語エスペラントロシア語クロアチア語ギリシャ語ヒンディー語セルビア語リトアニア語ポーランド語デンマーク語英語 ハンガリー語ノルウェー語エストニア語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語タイ語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語ネパール語ウルドゥー語クルド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Article-strongly-anymore
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Before making changes to the article, we strongly advise that you wait about %m minutes and reload the page to check it's not edited anymore.

タイトル
Article-fermament-ja
翻訳
カタロニア語

Lila F.様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Abans de fer canvis a l'article, et recomanem fermament que esperis uns %m minuts i recarreguis la pàgina per revisar si no ha estat ja editat.
2005年 12月 5日 23:47