Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ポルトガル語 - Frumos mai eÅŸti, scumpete....pup dulce.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Frumos mai eÅŸti, scumpete....pup dulce.
テキスト
PCosta83様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Frumos mai eÅŸti, scumpete....pup dulce.

タイトル
És tão lindo, precioso...beijo doce para ti.
翻訳
ポルトガル語

Selia様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

És tão lindo, precioso...beijo doce para ti.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 5月 16日 23:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 9日 20:05

Selia
投稿数: 41
~~you're so beautiful, darling (anyway it's more than darling)...sweet kiss~~