Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -中国語 - Could you love me like I love you?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 中国語ギリシャ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Could you love me like I love you?
テキスト
llee様が投稿しました
原稿の言語: 英語 ftyers様が翻訳しました

I can't stop thinking about you on a single day, I'm convinced that I'm in love. I could tell you that I can't live without you, but it isn't like that. Yes, I can live without you, but I don't want to, I don't want to leave you. I miss you a lot and I love you! Hugs and kisses.
翻訳についてのコメント
Extrañar seems to mean the same as "echar de menos". I'm not sure if this is a perfect translation as I'm not familiar with these feelings and it may seem a little superficial...

タイトル
你願意像我愛你一樣愛我嗎?
翻訳
中国語

pluiepoco様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語

我無時無刻不在想你。我相信我已經愛上你了。我可以告訴你,我沒你活不下去,話雖如此,沒你我還能活下去,但沒你我不想活,我不想離開你。我很想你,我愛你!抱抱、親親。
最終承認・編集者 pluiepoco - 2008年 5月 16日 14:03