Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - As metodologias para o desenvolvimento de SMA vêm...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
As metodologias para o desenvolvimento de SMA vêm...
テキスト
inaldo様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

As metodologias para o desenvolvimento de SMA vêm despertando o interesse de diversos grupos. Apesar desse interesse e das pesquisas em andamento, alguns aspectos podem ser melhorados. O artigo apresenta uma abordagem para apoiar a consistência da modelagem de SMA sob o paradigma da Orientação a Objetivos. Para tanto, são propostas técnicas baseadas em cenários e objetivos em conjunto com heurísticas para consistência dos artefatos produzidos ao longo da modelagem, desde a fase de requisitos até o projeto detalhado.
翻訳についてのコメント
É um abstract de um artigo.

Inglês EUA.

タイトル
The methodologies to the development of SMA
翻訳
英語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The methodologies to the development of SMA are attracting the interest of many groups. Despite this interest and the researches in course, some aspects can be improved. The article shows an approach to support the consistency of SMA modeling under the paradigm of Orientation to Objectives. For that purpose, techniques based on scenarios and objectives are proposed together with heuristics to the consistency of the artifacts produced along the modeling, from the requirement stage to the detailed project.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 13日 05:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 13日 04:59

Diego_Kovags
投稿数: 515
Lily,
Eu esqueci do "s" no primeiro "consistency", poderia pô-lo para mim?