Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - Animus audax,subdolus,varius,cuius rei lubet...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ルーマニア語

タイトル
Animus audax,subdolus,varius,cuius rei lubet...
翻訳してほしいドキュメント
alexxutza様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Animus audax,subdolus,varius,cuius rei lubet simulator ac dissimulator; alieni appetens,sui profusus,ardens in cupiditatibus;satis eloquentiae,sapientiae parum.Vastus animus immoderata,incredibilia,nimis alta semper cupiebat.
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is not acceptable according to rule 3.
Bamsaが最後に編集しました - 2011年 5月 27日 23:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 2日 13:56

MÃ¥ddie
投稿数: 1285

I think this is a double request.
Take a look here. It's quite similar.

And maybe it is the same user.

2008年 6月 2日 16:11

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Madeleine, but they are different requests from different users.

Keep your vigilance.

CC: MÃ¥ddie

2008年 6月 2日 16:32

MÃ¥ddie
投稿数: 1285


Hi Lillian,
if so, then I'm pretty sure it's homework, which is not good.

Perhaps they need it for some kind of a test or something.

I wonder why I didn't see this,it was right in front of my eyes, I feel soooo stupid right now

Madeleine

2011年 5月 25日 16:17

alexfatt
投稿数: 1538
Quote from "De Catilinae Coniuratione" by Roman historian Sallustius.

As MÃ¥ddie, I'm quite sure it is a homework.

2011年 5月 25日 16:58

pias
投稿数: 8113
I trust you Alex, but let's ask our Latin experts too.

CC: Efylove Aneta B.

2011年 5月 26日 18:03

Efylove
投稿数: 1015
Yeah, it's a quote from Sallustius. I've just translated it with my pupils, so I'm quite sure it is a homework, too.

2011年 5月 26日 20:46

pias
投稿数: 8113
Thanks Efylove

(Looks like someone has already removed the requests)