Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - A. e L., estou sabendo que vocês estão se...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スウェーデン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A. e L., estou sabendo que vocês estão se...
翻訳してほしいドキュメント
Gervásio様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A. e L., estou sabendo que vocês estão se dando muito bem por aí. Maravilha!
Agora já posso contar a todos por aquí, que meus sobrinhos moram na Suécia e um será Arqueólogo e o outro um futuro craque de futebol, quem sabe até jogando pela Seleção da Suécia.
Parabéns! vão em frente garotos, o céu é o limite, fiquem com Deus.
翻訳についてのコメント
<names abbrev.> (05/31/francky)
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 5月 31日 15:21