ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Welcome to the
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Welcome to the
テキスト
vicmyers
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
toffee
様が翻訳しました
Welcome to the best music publisher of Sarajevo, Victoria's Jam...
My dear boss,
thank you very much for my new job.
タイトル
Bem-vindo a melhor editora de música de Sarajevo
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Diego_Kovags
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Bem-vindo à melhor editora de música de Sarajevo, Victoria's Jam...
Meu querido chefe,
Muito obrigado pelo meu novo emprego.
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2008年 7月 12日 10:05
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 12日 10:03
casper tavernello
投稿数: 5057
Crase.