ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - チェコ語 - cus bejku,tak jdem popijet na plaz, ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
cus bejku,tak jdem popijet na plaz, ...
翻訳してほしいドキュメント
andreas24
様が投稿しました
原稿の言語: チェコ語
cus bejku,tak jdem popijet na plaz, lehce, koupat se nechci tak, bud v klidu,jsem napana tak nechci jit spat.oki? ty uz hajas a ja ci stebou...co? je mi smutno..
casper tavernello
が最後に編集しました - 2008年 7月 17日 05:43
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 17日 05:29
CocoT
投稿数: 165
I don't know what this is, but this isn't Dutch
2008年 7月 17日 05:43
casper tavernello
投稿数: 5057
I've changed to Czech. Thanks CocoT.
CC:
CocoT
2008年 7月 17日 16:51
cucumis
投稿数: 3785
Nice to see you around CocoT
2008年 7月 17日 18:51
casper tavernello
投稿数: 5057
Yep. Long time.