ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - エストニア語-イタリア語 - Paksude vaheseintega nö. ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文化
タイトル
Paksude vaheseintega nö. ...
テキスト
Fiumita
様が投稿しました
原稿の言語: エストニア語
Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
翻訳についてのコメント
Sé que "MarÃa Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.
タイトル
La cosiddetta casa dei musicisti ...
翻訳
イタリア語
Guzel_R
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
La cosiddetta casa dei musicisti coi grossi tramezzi, dove abitò anche Maria Callas.
最終承認・編集者
sampi
- 2008年 9月 16日 21:02