Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - a traduira

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語フランス語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

タイトル
a traduira
翻訳してほしいドキュメント
dracula57様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Hey Tania,
heb het nu pas maar gelezen want ik heb eerst naar een film en dan naar een dubbelaflevering van poirot gekeken.
Voor Luxenburg is je sms en je mail te laat hoor.
Wat het eten betreft je wil mij jaloers maken zeker ?
Ik wil wel een site voor hen maken maar dan moeten zijzelf ideen geven hoe die er moet uitzien en niet in flash gemaakt. Het beste is om enkele sites te bekijken en dan kunnen ze zeggen kijk dat zie ik graag of dat zeker niet, je weet wel he hoe dit werkt.
Wat denk je van 500 euro om te maken en 150 euro per jaar om te onderhouden dan moeten ze zelf niets anders doen dan alles doorgeven naar hier. Je bekijkt het daar maar hé.
Ben echt benieuwd om wolf te zien zenne.
groetjes
翻訳についてのコメント
j'ai recu ce mail que je ne comprends pas concernant une création de site web.
2008年 8月 10日 19:15