ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-英語 - precisamos de homens maiores de 17 anos para ser...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - ビジネス / 仕事
タイトル
precisamos de homens maiores de 17 anos para ser...
テキスト
cintya
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
precisamos de homens maiores de 17 anos para ser operador de caixa trazer currÃculo aqui na loja mesmo agradeço...
obrigada...
翻訳についてのコメント
E.U.A
タイトル
We need men over 17 years old to work as cashiers
翻訳
英語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
We need men over 17 years old to work as cashiers, please bring a resumé to the store, thanks...
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 9月 4日 19:02