ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - Without a level playing field, people do not have...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Without a level playing field, people do not have...
翻訳してほしいドキュメント
elefteria
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Without a level playing field, people do not have a fair shake
2008年 9月 9日 11:12
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 15日 07:35
ambrose
投稿数: 9
Fara un spatiu de desfasurare (context) autonom, oamenii nu pot fi tratati corect
2008年 10月 15日 07:36
ambrose
投稿数: 9
autonom, in sensul ca nu intervine nimeni din exterior