Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Start-discussion-translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語トルコ語カタロニア語エスペラント日本語スペイン語ロシア語フランス語リトアニア語中国語簡体字ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語フィンランド語中国語ギリシャ語セルビア語デンマーク語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語アイルランド語
翻訳してほしい: ウルドゥー語

タイトル
Start-discussion-translation
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You can start a discussion about this translation

タイトル
Start-discuţie-traducere
翻訳
ルーマニア語

crt様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Poţi începe o discuţie despre această traducere
翻訳についてのコメント
start (noun)-start,început
to start-a începe
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 8月 24日 23:01